2013年6月15日土曜日

309 アジア旅行 6/15

エレイソン・コメンツ 第309回 (2013年6月15日)

    多くの読者から私が権限の機能不能について書いた2週間前のエレイソン・コメンツに苦言が呈(てい)せられました( "A number of readers complained at the “Eleison Comments” of two weeks ago on authority being crippled." ).「差し迫った神の懲罰」( " the “imminent Chastisement” " )が起きた後は,正常なカトリック教の土台の上にカトリック教会の修道会を築くことなど不可能だというエレイソン・コメンツの論調から類推して( "From its argument that on this side of the “imminent Chastisement” no further Catholic Congregation can be founded on a normal Catholic basis, …" ),読者の方々は神の介入を待つ以外に一司教ができることなどなにもないと私が考えているのではないかと結論づけました( "… they concluded that I believe there is nothing more for a bishop to do than to wait for God to intervene. " ).だが,もしそうだとすれば,私が2週間のアジア旅行を終え,いまアイルランドに滞在しているのは何故でしょうか( "But in that case why did I just spend two weeks in Asia, and why am I now in Ireland ? " )? 同じように読者の方々は,私が今後司教を聖別することなどないだろうと結論づけています( "Likewise they conclude that I will never consecrate another bishop." ).これに対しては,私は神の思し召し(おぼしめし)であれば(訳注・=それが神の御意志であるならば),そういうことがあるかもしれないので,しばらくお待ちください,と申し上げます(=神の御心・御旨が示される時を待ちましょう)( "Likewise they conclude that I will never consecrate another bishop. I say – God willing – just wait." ).

    実際のところ,聖ピオ十世会( "the Society of St Pius X" = SSPX )本部が依然として同会を公会議派ローマ(教皇庁)の懐へ導き入れるつもりでいる以上,信仰を持ち続けようと努力している人々を訪れ励ましたりするなど,一司教としてなすべきことは多々あります( "In fact there is a great deal for a bishop to do to visit and encourage souls striving to keep the Faith when Headquarters of the Society of St Pius X is obviously still intent upon taking it into the arms of Conciliar Rome." ).昨年6月17日,フェレー司教( "Bishop Fellay" )は当時の教皇ベネディクト16世に書簡を送り,「必要な浄化( "the necessary clarifications" )に到達するため,(ローマとの和解へつながる)この道をたどるあらゆる努力を継続する所存です」と伝えました( "On June 17 Bishop Fellay wrote to Benedict XVI, “I do intend to continue to make every effort to pursue this path (of reconciliation with Rome) in order to arrive at the necessary clarifications”. " ).同書簡で,フェレー司教は「不幸なことに,SSPX の現状では」自分が4月中旬に明らかにした教理宣言に対するローマの6月13日付け対案を「受け入れるわけにはまいりません」と書いています( "And in the same vein, “Unfortunately, in the present situation of the Society” Rome’s counter-proposal of June 13 to his Doctrinal Declaration of mid-April “will not be accepted.” " ).ということは,もし SSPX がローマの示した条件を受け入れていたとすれば幸運だった,ということなのでしょうか?( "Then it would have been fortunate if the Society had accepted Rome’s terms ? " )

    フェレー司教が持ち続ける SSPX 売り渡しの決意を示すこの証拠書類( SSPX 本部が公表したものです!)に対して,私たちは彼がほかの人宛てに書いた書簡からの引用を所持しています( "Against this written evidence (made public by Headquarters !) of Bishop Fellay’s on-going determination to sell out the Archbishop’s Society, …" ).彼は( SSPX の)フランス管区長( "the French District Superior" )に対し,自分が「不幸にして」と書いたのは「教皇だけのため」だったと伝え,一方ベルギーのカルメル女子修道院長( "the Carmelite Mother Superior" )に対しては「ローマとの実務的な合意を求めるつもりは全くない」と伝えています( "… we have quotes of his to the French District Superior that the “unfortunately” he only wrote “for the sake of the Pope”, and to the Carmelite Mother Superior in Belgium that he “never intended to pursue a practical agreement with Rome.” " ). 悲しいかな,フェレー司教は聴衆によって言葉を適宜使い分ける実績のある方ですから,上記の引用で彼に(ルフェーブル)大司教が創設された SSPX を売り渡す意図などないことが証明されたとは決して言えません( "Alas, Bishop Fellay has such a track-record for adapting his words to his audience that quotes like these by no means disprove his intention to sell out the Archbishop’s Society." ).フェレー司教は心の中で自ら備え持つ精神的家具( "the mental furniture" )の位置を移動させる驚くべき能力の持ち主であり,そのことだけを単独でエレイソン・コメンツに取り上げるに値します( "His astonishing ability to move the mental furniture around in his mind deserves an “Eleison Comments” all on its own, …" ).だが,それは別にして,いまや「抵抗運動( "the Resistance" )」と呼ばれるようになってきたものが世界中で高まりつつあるとしたら,皆さんは不思議に思われるでしょうか?( "… but in the meantime is it any wonder if what is coming to be called the “Resistance” is rising independently all over the world ? " )

    私は5月24日から6月6日までシャザール神父( "Fr Chazal" )と共に,彼の指導下にある400人ほどの信徒の多くを訪ね,韓国,フィリピン,シンガポールで50回以上の堅振(=堅信)式ミサ聖祭を執り行いました( "Between May 24 and June 6 I visited with Fr Chazal a good part of his flock of some 400 souls, and I gave over 50 Confirmations in South Korea, the Philippines and Singapore." ).シャザール神父は面白い人物です.素晴らしい洞察力があり,おまけにとてもユーモアに富んだ人です( "Fr Chazal is a character. He has brilliant insights and is very funny into the bargain." ).もしお会いする機会があれば,インド人政治家の物まねをお願いするといいでしょう (彼によるとインド人はタフで,この点は「間違いない」とのことです) ( "If ever you meet him, ask him to do his imitation of an Indian politician ( he says the Indians are tough, and “can take it”)." ).

    韓国では, SSPX の方向転換がとげとげしい内部分裂を引き起こし,その結果, SSPX の最初の聖堂の寄贈者がもう一つ別の聖堂を寄贈しました( "In South Korea the Society’s change of direction caused a harsh split, with the result that the donor of the original chapel merely donated another." ).私はその寄贈者の娘さまの結婚式を執り行う光栄に浴しました( "I had the pleasure of performing the marriage of the donor’s daughter." ).フィリピンでは,私が到着したちょうどその時,数年前に SSPX に加わるため新教会(訳注1後述)を逃れた老齢の司祭が今度は抵抗運動に加わるため新協会( "the Newsociety" )(訳注・「新しい聖ピオ十世会」の意.以下「新協会」と記す.)(訳注2後述)を逃れようとしていました( "In the Philippines, just as I arrived, an older priest who fled the Newchurch years ago to work with the Society was fleeing the Newsociety to work with the Resistance." ).彼はシャザール神父が計画している神学校の設立準備を任されているようで( "He looks like being entrusted with the beginnings of a seminary which Fr Chazal wants to launch, …" ),それに加えて,フィリピン中部各地の諸施設で同神父に代わって大変な仕事を引き受けることになりそうです( "… and he will in addition have his work cut out for him in centres throughout the central Philippines." ).シンガポールは西洋式物質主義の東のショーウィンドウですが,ここでは相変わらず善良な中国系一家とその友人たちが SSPX の新協会への移行を牛耳(ぎゅうじ)っています( "In Singapore, a show-case in the East of Western-style materialism, still a good Chinese family with their friends have a firm grip on the change from the Society to the Newsociety." ).シャザール神父は新協会をExSPX (訳注・=「元(=前は)聖ピオ十世会」の意味合い)と呼んでいますが,これは真実が新教会 "the Newchurch",すなわち新しいミサ聖祭 "the Novus Ordo" を弱体化させつつあるように,やがて真実によって弱体化されるでしょう( "Truth will undermine this ExSPX, as Fr Chazal calls it, just as truth is undermining the Newchurch, or the Novus Ordo." ).(訳注1・「新教会」〈=「新しい教会」〉"the Newchurch",第二バチカン公会議制度下に置かれている諸カトリック教会を指す.)(訳注2・「新協会」 "the Newesociety" =第二バチカン公会議制度下のローマ教皇庁の傘下〈さんか〉に入ることを望む司祭たちで構成される現 SSPX〈 =ExSPX 〉を指す.)

    多数の人々は天国への道に踏(ふ)みとどまっています( "Here are many souls to sustain on their way to Heaven." ).私に司教として聖別してほしいと願う候補者はおられるでしょうか?( "Do I have any candidates offering themselves for consecration as bishops ? " )

    キリエ・エレイソン.

    リチャード・ウィリアムソン司教



* * *



第5パラグラフの訳注:

留意点:

・神の場に人間を置く第二バチカン公会議主義(近代主義・モダニズム)に対する抵抗運動( "resistance" ),神の真実(=カトリック真理)の擁護(ようご)が,ルフェーブル大司教の創設された SSPX(聖ピオ十世会)の活動の本旨(本来の趣旨〈しゅし〉)である.

・人間社会は時とともに変遷(へんせん)するが,真理は永遠に変わらない.永遠の生命にとどまるために,真理にとどまるべきである.

・人間よりも,真理であられる神に服従すべきである.



* * *