2016年8月3日水曜日

473 フェレー司教 I 8/6

エレイソン・コメンツ 第473回 (2016年8月6日)

(解説無し) 

聖ピオ十世会はすべての者を救えると考えたのでしょうか? 
それは崩壊を前にした高慢だったでしょう. 
Did the Society think it would save all ? 
That was the pride which goes before a fall. 

 6月26-28日にスイスで開かれた聖ピオ十世会 "SSPX" 修道院長会合のあと,同会総長(訳注:フェレー司教)は一般市民に向けた6月29日付けコミュニケ(すでに3週間前のエレイソン・コメンツで論評済み)たけでなく,SSPX 会員,おもに同会司祭たちを対象とした6月28日付けの声明を発表しました.声明は持って回ったような曖昧な内容ですが,(ジルワール神父 "Fr Girouard" の助けを借りて)読み解いてみると,カトリック教伝統派の将来にとって極めて重要な意味を含んでいます.ここでは声明の最初の6パラグラフの要旨と第7パラグラフの全文をご紹介します.
After the June 26-28 meeting of SSPX Superiors in Switzerland, the Superior General made not only for the general public the Communiqué of June 29, already examined in these “Comments” three weeks ago, but also a Statement on June 28 for the benefit of SSPX members, i.e. primarily SSPX priests. The Statement is in itself cryptic, but once deciphered (with the help of Fr Girouard), it is heavy with significance for the future of Catholic Tradition. Here is the merest outline of the first six paragraphs of the Statement, and the full text of the seventh :–

(第1-4パラグラフ) 教会と世界はいま危機状態にあります.それは両者がキリストの十字架でなく人間中心に回っているからです. SSPX はこのような教会と人間社会の「破壊」 "deconstruction" に反対します. (第5パラグラフ) この無秩序状態をなくすため神ご自身が示された救済策は,一人の大司教(訳注:ルフェーブル大司教)に聖職の秘跡を中心に回るカトリック教聖職者階級制の信徒集会(=修道会)( "a hierarchical Catholic Congregation" )創設を委ねることでした.イエズス・キリスト,その十字架,王国,犠牲と聖職,あらゆる秩序と恩寵の源泉こそが,大司教の創設した SSPX がよって立つものです.
(1-4) Church and world are in crisis, because instead of turning around the Cross of Christ, they turn around man. The SSPX opposes this “deconstruction” of the Church and human society. (5) God's own remedy for this disorder was to inspire an Archbishop to found a hierarchical Catholic Congregation turning around the sacrament of Holy Orders – Jesus Christ, his Cross, Kingship, sacrifice and priesthood, source of all order and grace, are what the Society founded by the Archbishop is all about.

(第6パラグラフ) したがって, SSPX は公会議派的でもなく(それはキリスト中心です),謀反的でもありません(それは聖職者階級制に基づくものです).
(6) So the SSPX is neither Conciliar (it turns around Christ) nor rebellious (it is hierarchical). 

(第7パラグラフ)「教会の全面的復興の時が来ているのでしょうか? 神の摂理はキリストの代理たる教皇が率いる神の教会を見捨ててはいません.したがって,全面的復興の疑いのない兆しが現れるのは,教皇が聖職,信仰,伝統における秩序を回復する手段を与えることにより自らの希望を示す時でしょう.教皇の意思表示は伝統派家族 "the family of Tradition" にとって必要なカトリック教の結束をも保証することになるでしょう.」
(7) “Has the moment come for the general restoration of the Church ? God's Providence does not abandon God's Church whose head is the Pope, the Vicar of Christ. That is why an indisputable sign of the general restoration will be when the Pope gives a sign of what he wants by granting the means to restore order in the priesthood, Faith and Tradition. This sign will in addition guarantee the Catholic unity necessary to the family of Tradition.” 

最初の6パラグラフが第7パラグラフの導入部分であるのは明白です.そして,第7パラグラフを教皇フランシスコが SSPX に正式な承認を与えるなら,カトリック教会全体が立ち直り,カトリック教聖職者,カトリック教信仰,カトリック教伝統が復興し,伝統派のすべての信徒が総長の率いる SSPX に加わる時が来たことを示す証になるという意味だと受け取るのが妥当でしょう.フェレー司教はここで, SSPX の全司祭たちに向けて同会が果たす輝かしい役割についての自身のゆるぎないビジョンを繰り返し示しているように思えます.というのは,聞くところによると,スイスでの会合に出席した一部の修道院長から果たしてその輝かしい役割がローマ教皇庁と SSPX の再結束という形で果たせるかどうか大いに疑問だという意見が出たからです.異を唱えた修道院長たちは間違っていませんでした.なぜなら,フェレー司教は単に夢を見ているにすぎないからです! それは高潔ながらも致命的な夢です.
Clearly the first six paragraphs lead up to the seventh. And it is not unreasonable to take the seventh to mean that when Pope Francis gives official approval to the Society, then that will be the proof that the moment has come at last for the whole of the Catholic Church to get back on its feet, for the Catholic priesthood, Catholic Faith and Catholic Tradition to be restored, and for all Traditionalists to join with the Society of St Pius X behind its Superior General. Bishop Fellay would seem to be repeating here for the benefit of all Society priests his steady vision of the Society's glorious role, because at the Swiss meeting, as we hear, at least some of their Superiors had just questioned that glory coming in the form of reunion with official Rome. But those Superiors in opposition were right, because Bishop Fellay is here dreaming ! It is a noble but deadly dream.

彼の夢がなぜ高潔かといえば,それが私たちの主イエズス・キリスト,その教会,その犠牲,ルフェーブル大司教,カトリック教聖職者などの名誉を重んじているからです.夢がなぜ致命的かといえば,それが信仰でなく聖職者たちに向けられたものだからです.教皇フランシスコと教皇庁の人々が教会権威の保有者であると正当に評価しながらも,彼らがカトリック教信仰からいかに離れているかについて一切触れていないからです.仮にルフェーブル大司教がカトリック教聖職者とミサ聖祭を救ったといえるなら,彼が果たした唯一の役割は信仰の救済でした.聖職者にとって信仰は目的を達成するための手段ではなく,目的そのものです.信仰のない聖職者とは一体何なのでしょうか? 誰が秘跡を信じるでしょうか? 誰がそのような聖職者を必要とするでしょうか?
The dream is noble, because it is all to the honour of Our Lord Jesus Christ, of his Church, of his sacrifice, of Archbishop Lefebvre, of the Catholic priesthood and so on. The dream is deadly because it turns rather on the priesthood than on the Faith, and while it credits quite correctly Pope Francis and the Romans with being the holders of Church Authority, it takes no account of how far they are from holding the Catholic Faith. If Archbishop Lefebvre can be said to have saved the Catholic priesthood and Mass, that was for him only as a means of saving the Faith. The Faith is to the priesthood as end to means, and not as means to end. What would the priesthood be without the Faith ? Who would believe in the Sacraments ? Who would need priests ? 

その信仰について言えば,現在の教皇と彼のそばで権勢を振るう教皇庁の聖職者たちは,真実がただ一つで,客観的で,相矛盾するものでなく,絶対的なものであることを理解する能力を失っています.そのため,彼らは真の信仰を失っているとまで言わなくとも,それを理解する能力を失っています.これが意味するのは,仮に教皇が SSPX を正式に承認したとしても,それは決して SSPX が教会を正気に戻す兆しではなく,公式教会が SSPX をその狂気に取り込む兆しだということです.
And as to that Faith, the present Pope and the Roman officials who hold sway around him have lost their grip on Truth as being one, objective, non-contradictory and exclusive, and therewith they have lost their grip on the true Faith, not to say, lost the true Faith. That means that if Pope Francis did indeed approve officially of the Society, it would by no means be a sign of the Society restoring the Church to sanity, but rather of the official Church absorbing the Society into its insanity. Kyrie eleison.

キリエ・エレイソン.

リチャード・ウィリアムソン司教



* * *








* * *
本投稿記事・第473回エレイソン・コメンツ「フェレー司教 I 」(2016年8月06日付)/ELEISON COMMENTS CDLXXIII (August 06, 2016) : "BISHOP FELLAY I" (解説無し)は2016年8月30日午後23時35分に掲載されました.
* * *