2017年3月4日土曜日

503 聖なる司祭? 3/4

エレイソン・コメンツ 第503回 (2017年3月4日) 

宥(なだ)めすかしてくれる司祭たちが
 人々を眠らせるとき, 
私たちの天の御母(=聖母)は
 お泣きになるだけである. 
When soothing priests put souls to sleep, 
 Our Heavenly Mother can but weep.  

家庭や仕事の日常の雑事に埋没(まいぼつ)しながらも,神の恩寵(おんちょう=お恵み)により,身の回りで起きていること,すなわち,日ごろ出会う人々が救われたり地獄に落とされたりするような人生の大きなドラマを正確に見ているエレイソン・コメンツの一読者がいます.彼にとって,それは心地よいものではありません.彼は自分の目に映るものが見えなければいいのにと思っているかもしれません.だが,これまた神の恩寵により,彼は見たことを見なかったことにして眠ろうとは望んでいません.彼はかつて聖ピオ十世会( "SSPX" )がどのような会であったかを知っていますし,そこで大きな恩恵を受けてきました.今では,単なる平信徒の視点から見ても,あるいは高尚な議論をしようと取り繕(つくろ)うまでもなく,SSPX はかつての姿とは違ったものに変わり,眠る集団に加わってしまっていると彼の眼には映ります.彼は自分がどうすればいいのか迷っています.彼の言葉はインターネット上では見当たりませんが,悲しい思いをしている大勢のカトリック教徒の心の中に存在しています.彼の言葉を以下にイタリックで紹介します. By a great grace of God, one reader of these “Comments”, immersed by family and work in today's world, has nevertheless kept a true sense of what is going on around him – the great drama unfolding every day of the salvation or damnation of the souls which he meets. It is not a comfortable sense. He might wish that he could not see what he sees, but by another great grace of God, he does not want to go back to sleep. He knows what the Society of St Pius X used to represent, and he used to profit greatly by it. Now from a simple layman's point of view, with no pretention of getting into the higher arguments, he observes that the Society is not what it was, but has joined the sleeping brigade, and he wonders what he is going to do. His words are not to be found on the Internet, but they must be in many a sad Catholic's heart. Here they are, in italics :–

私は以前にもこのことに触れましたが,それは現在も進行中です.人々の霊魂(心)は(心の命を活かす霊的糧を渇望し,)餓死寸前なほどに命の真理に飢えもがき苦しみ〈こころの いのちを いかす れいてき かてを かつぼうし,がし すんぜん なほどに いのちの しんりに うえ もがき くるしみ〉,罪の重さと私たちすべてを飲み込むこの反文化(this anti-culture)の重圧に耐えきれず弱っています.私がかつて話したことがある以前の公教〈カトリック〉信徒たちのほとんどすべては,教会でいま起きているあらゆる悪用(all the abuse)に気分を害しているか(ただし,私には多くの人々がそれを利用して自分の罪を正当化しようとしていように思えます),それとも司祭たちを自分への執着を捨て去ることなしにキリストを騙〈だま〉している利己的な人間以外の何者でもないと見ています.信徒たちの教会に対する見方は多くの不誠実さ,多くの罪によって曇〈くも〉らされています.(訳注後記3)
I have mentioned this before but I keep seeing it at work. Souls are starving and they are withering away under the weight of sin and the pressures of this anti-culture engulfing all of us. Almost all of the former Catholics I have talked to have either been disgusted with all the abuse taking place in the Church (I imagine though that many use this as a big rationalization for their own sins), or they have seen in the priests nothing but selfish men who have not died to self and put on Christ. Their view of the Church is clouded by so much unfaithfulness and so much sin. 

教会での悪用の数々が公(カトリック)教徒に信仰を捨て去る口実を与えているのは確かです.たとえ公表されるほどひどいスキャンダルを起こしていなくても,実際の行いによって信徒たちに霊感を与え,高揚(こうよう)させることを止(や)めてしまった司祭たちの責任の重大さは何と言ったらいいでしょうか? SSPX の司祭たちの皆さん,かつてあなたたちは信徒たちに霊感を与え,高揚させていました.あなたたちは今どこにいるのでしょうか?
No doubt the abuses in the Church serve as an excuse for Catholics to give up the Faith, but what a responsibility of priests who, even without causing grave public scandal, nevertheless by their example cease to inspire and uplift ! Priests of the Society – you used to inspire and uplift – where are you now ?

正直のところ,私はThe Augelus Press (AP)(米国で発行されている SSPX の機関誌)が以前の鋭い切り口を失ってしまっていると敢(あ)えて言わせていただきます.私たちは自己満足から引きずり出してもらう必要があります(私は自分の堕落〈だらく〉した人間性についてはそのようにしていることを知っています).私たちは自〈みずか〉らの知的怠惰〈ちてき たいだ〉から引っ張り出してもらう必要があります.精神的,教理的諸問題についてきれいごと〈綺麗事〉を述べるのは結構でしょう. AP が異端〈いたん〉を広めているなどと誰も非難できないと思います.だが,ここに思わぬ落とし穴があります.もし,(真の司祭が説くべき)そのような諸諸の考えが何一つ日常生活に組み入れらず,現代の諸問題に対処しないなら,教会は私たちをな宥〈なだ〉めすかして実生活の諸現実から解放するための単なる「甘いもの」になるだけでしょう.
Honestly, I would dare say that The Angelus Press (magazine of the SSPX in the USA) no longer has a cutting edge. We need to be jarred from our complacency (I know I certainly do with my fallen human nature!). We need to be jarred from our intellectual sloth. It is all very well to write beautifully about spiritual and doctrinal issues, indeed I do not think anyone can accuse AP of promoting heresy but....and here is the kicker....if none of these ideas are woven into the fabric of daily life or address any of the problems of modernity, then the Church becomes just one "sweet thing" to soothe us from the realities of real life. 

そこにこそ問題があります.真の司祭たちは「実生活の諸現実」に対処するものです. SSPX は「主よ,私たちに聖なる司祭を与えたまえ」と祈ります.だが,悲しいことに,「聖なる司祭」とは宥めすかす司祭を意味しがちなのではないでしょうか? 司祭は人々がこの世で楽しくなれるようにするため彼らを宥めすかすべきでしょうか? むしろ,彼らは人々を「涙の谷」(訳注6:現世・地上・この世)では落ち着かない気持ちにさせ,その願いがすべて来世(=天の御国)に向かうようにすべきではないでしょうか?(訳注後記6・「涙の谷」の意味について)
Here is the problem. Real priests deal in “the realities of real life”. “Lord, give us holy priests,” prays the SSPX. Alas, is not “holy priests” liable to mean soothing priests ? And should priests be soothing souls so as to make them comfortable in this life, or should they not rather be making them uncomfortable in this “valley of tears”, so that all their desires go towards life eternal ? 

私は SSPX のすることに益々無関心になりつつあります.なぜなら,私たち平信徒は SSPX の人たちがすることに何の影響力も持たないからです.したがって,もし彼らが忘我〈ぼうが〉,曖昧〈あいまい〉,的外れ〈まとはずれ〉(oblivion, obscurity and irrelevance)に向かって突き進もうと望むなら(私にはそれが実際に起こるように思えます),そうさせたらいいでしょう. SSPX の独特な栄光は,それが権威〈けんい〉ではなく信仰〈しんこう〉を壊〈こわ〉すものを信念に基〈もと〉づいて拒〈こば〉むための公会議派のごまかし〈誤魔化し〉(Conciliar shenanigans)に対する唯一の組織的抵抗だったことでした.悲しいかな,SSPXは同じ権威の原理 - それ自体良いことですが - を誤〈あやま〉りへのいかなる反対をも取り込むために使っています.権威は真実擁護〈しんじつ ようご〉のためにあるのに,です.したがって,私は正直のところ,実際にどうしたらいいのか分かりません.私たちはいまでも SSPX の会合〈かいごう〉に参加しています.だが,(少なくとも私自身に関する限り) SSPX へのかつての情熱はほとんど消えかかっています.忍耐(にんたい)しましょう.このような中にあっても,キリストのみが勝利を与えてくださいます.
I am becoming more and more indifferent to what the SSPX does because we layfolk have no influence on what they do. So if they want to rush headlong into oblivion and obscurity and irrelevance, which is what I think will happen, then let them go ahead. The unique glory of the SSPX used to be that it was the only organized resistance against Conciliar shenanigans out of a principled rejection not of authority but of anything that was destroying the Faith. Alas, the SSPX is using the same principle of authority – good in itself – to co-opt any opposition to error, whereas authority is meant to be at the service of the truth. So quite honestly, I have no idea what I am going to do, practically speaking. We still attend the SSPX but (at least for myself) the fervor I had with the SSPX has almost been extinguished. Patience. Amidst all of this, Christ is the one who will give victory. 

新協会( "the Newsociety" =訳注8:現在の SSPX )は新教会( "the Newchurch" )と同じように,自らを永遠の生命(訳注後記8:「永遠の生命」について)とは無関係なものにしようとしているのではないでしょうか?
Is the Newsociety indeed not on its way to making itself as irrelevant for life eternal as the Newchurch ?                              Kyrie eleison. 
キリエ・エレイソン.
リチャード・ウィリアムソン司教


 * * *







* * *
本投稿記事・第503回エレイソン・コメンツ「聖なる司祭?」(2017年3月4日付)/ELEISON COMMENTS DIII (March 4, 2017) : "HOLY PRIESTS?" は2017年3月9日23時35に掲載されました.
* * *